Cuentos Chinos De Andres Oppenheimer Pdf Completos

Hace muchos años que vive en Miami donde es editor para América Latina del Miami Herald. Es analista político de CNN en español y sin lugar a dudas uno de los más importantes periodistas e intelectuales latinoamericanos cuando se trata de analizar la realidad latinoamericana y su relación con el resto del mundo.

El es Andrés Oppenheimer (Buenos Aires 1951), escritor, periodista, intelectual. Ha publicado La hora final de Castro (1992), México en la frontera del Caos (1996), Ojos vendados: Estados Unidos y el negocio de la corrupción en América Latina (2005), Cuentos Chinos: el engaño de Washington, la mentira populista y la esperanza de América Latina (2005), Basta de Historias, la obsesión latinoamericana con el pasado y la clave del futuro (2010) entre otros. Sus artículos han sido publicados en decenas de importantes diarios alrededor del mundo, y ha sido distinguido además con importantes premios, como el Pulitzer que lo obtuvo compartido en 1987 con el equipo del Miami Herald, el premio Ortega y Gasset, en 1993 y el premio rey de España en el 2003.

Mx simulator free game. Andres oppenheimer recibió a Sub-Urbano en su oficina del Miami Herald en Biscayne, con una hermosa vista a la bahía de Miami Beach, y nos dio esta excelente entrevista donde da sus opiniones sobre Literatura, escritura, Educación, política y América Latina.

Cuentos Chinos Andres Oppenheimer Cuentos Chinos Andres Oppenheimer 4g93 gsr engine, topic 12 nuclear chemistry workbook answers, saff snider complex analysis solutions, rogawski calculus second edition solutions manual, brain rules for baby how to raise a smart and happy child from zero five audiobook john medina, peach.

El Nuevo Herald, miércoles 21 de julio de 2012

Andrés, nos gustaría preguntarte por tus comienzos como escritor y periodista. ¿Cómo comenzaste en el mundo de la escritura?

Como tú, escribiendo para cuanto medio estuviera dispuesto a publicarme. Yo empecé en la escuela: era un muchacho muy tímido, enclenque, flaquito, poco sociable. Me refugiaba mucho en la literatura, me encantaba leer, y a los trece años empecé a escribir para mí. Al finalizar la secundaria, cuando tenía quince o dieciséis años, hice la revista de mi escuela y fue fantástico, porque logré una entrevista con Jorge Luis Borges, nada menos. Hoy, cuando pienso que el tipo me dio algunos minutos, me parece impensable, pero eran otros tiempos: la gente corría menos que ahora. Qué lindo que un escritor de esa talla le haya dado un tiempo a un muchacho.

Quizás ese movimiento de escritores donde estaban Borges, Bioy Casares, Sábato, más adelante Cortázar, debe haberte influenciado.

Por supuesto. Yo los devoraba a todos ellos y a muchos más: me devoraba a los ingleses, me gustaba mucho la ciencia ficción, me gustaban H.G. Wells, Aldous Huxley. Un poco menos Julio Verne, porque me parecía que tenía menos contenido social. Julio Verne predecía las máquinas que iban a venir, pero yo no percibía que hablara de los cambios sociales, mientras que los otros hacían ciencia ficción llegando más al mundo socialmente. Pero bueno, hice la entrevista a Borges, pero en esa época no había escuela de periodismo en Argentina y las opciones eran Literatura, Filosofía o Derecho. Un poco impulsado por mi madre, empecé a estudiar Derecho. Odiaba la facultad de Derecho. Estudié como cuatro años de Derecho, y 1976 me fui. En el golpe militar de Argentina yo trabajaba de periodista en la revista Siete Días y las cosas ya comenzaban a ponerse mal para muchos de nosotros, así que me presenté a cuanta beca había. En esa época era simpatizante de izquierda y me gané una beca en Polonia, de la Juventud Comunista. Ya estaba dispuesto a irme, y unas cuantas semanas antes de partir, recibí una beca en Minnesota. Estuve un año estudiando allí, y luego hice una maestría en la Universidad de Columbia en periodismo. Cuando tenía veinticinco años entré a trabajar como traductor nocturno en la Associated Press de Nueva York y aprendí mucho en ese horario infernal.

Dentro de ese caminar terminas entre el periodismo y el ensayo, específicamente centrado en América Latina.

Bueno esa era mi ventaja comparativa: yo estaba en Associate Press como traductor, ni siquiera como periodista, pero logré entrar en el edificio. Eso es lo que siempre les aconsejo a los muchachos y muchachas que piden consejo sobre cómo entrar en el mundo que quieren: les digo “entren en el edificio y el resto ocurre si eres capaz: si tienes ganas y empuje, el resto llega solo. Y bueno, conseguí pasantías en las oficinas de Associated Press en las Naciones Unidas, después logré que me pasaran a una mesa de edición, y finalmente a hacer periodismo, donde fui escalando. En cinco o seis años ya estaba casado y tenía un bebé; era incómodo tener esos horarios infernales y me presenté en un trabajo que cubriera América Latina. Entonces me dieron la oportunidad en el Miami Herald y me mudé a Miami.

El argentino promedio tiene fama de ser muy nacionalista, de tener un inmenso amor por su patria. En tus escritos se puede percibir que tu nacionalismo es un poco difuso, se te siente mucho más latinoamericano.

Yo soy muy escéptico sobre los nacionalismos: creo que son los últimos refugios de los ladrones y los dictadores. Yo no creo en aquella frase de Kennedy que dice my country, right or wrong (“mi país, correcto o incorrecto”). Yo no creo eso: my country can be wrong (“mi país puede equivocarse”). A veces los países se equivocan, y la labor de los periodistas, intelectuales y ciudadanos en general es decir “esto está mal”. Así que yo creo en las causas; tengo obviamente mi corazoncito argentino, como lo tengo con Estados Unidos y con México, pero opino que hoy día debemos pensar en las Américas. Estamos viviendo una economía globalizada donde el mundo se divide en bloques: el bloque asiático, el bloque europeo, y debe haber un bloque americano. América Latina se puede beneficiar mucho de Estados Unidos y viceversa.

Ya que mencionas el tema, en tu libro Cuentos chinos hablas acerca de la economía supranacional del bloque americano, y a pesar de conflictos de intereses o de que ciertos gobernantes apelen mucho al populismo o al nacionalismo, ¿consideras la opción supranacional de las Américas como una posibilidad?

Yo creo que sí, porque Europa, por más que ahora esté en crisis, ha sido un éxito. Ese continente de guerras, hambrunas y violencia, en los últimos cincuenta años ha sido un ejemplo de progreso político económico y social. Está en crisis, pero va a salir de ella. Si uno compara la Europa de hoy con la de hace cien años, hay un progreso impresionante, y yo creo que en las Américas necesitamos algo parecido. Esto, por supuesto, es un anatema para la derecha en los Estados Unidos: cuando lo digo me acusan de todo. Por ejemplo, ahora estamos viendo avisos en la campaña electoral de Obama y Romney en los que se acusan los unos a los otros de outsourcing. Eso es un absurdo; por ejemplo, Estados Unidos, para competir, necesita construir partes de sus automóviles en México, y este necesita exportarlas a Estados Unidos. Yo creo que, si no, nunca va a competir con los asiáticos o con los europeos. Pienso que la integración económica de América ayudaría a todos el continente americano.

Andrés, a pesar de siempre analizando la economía y la política de América Latina y Estados Unidos, vemos que siempre hay un sesgo hacia la educación. Es como una idea que se trasluce en todos tus libros y que postula que la solución llega a través de la educación.

Después de casi cuarenta años de escribir sobre política, elecciones, presidentes, etc., me doy cuenta de que el 90% de lo que escribimos en la prensa es totalmente trivial: qué político dijo tal cosa de otro, etc., y realmente cada vez más me doy cuenta de que lo que va a definir el bienestar y el futuro de nuestros pueblos para salir de la pobreza es la educación, porque los periodistas y los analistas están demasiado obsesionados con el crecimiento económico y muy poco obsesionados con la educación. En muchos de nuestros países hay crecimiento económico, pero no logramos reducir la pobreza, porque no estamos dando educación de calidad. Un país como Argentina puede crecer al 9%, como estuvo haciéndolo en los últimos años, y sin embargo la reducción de la pobreza es mínima, mientras que los asiáticos en China crecen a 9% y han reducido la pobreza de una forma impresionante. ¿Por qué? Porque ellos dan una educación de calidad a la gente, nosotros no. Lo que yo digo es que basta ya de historias: la señora que vende limones en la calle en Lima en Buenos Aires o en México, que viene de una población marginada sin acceso a la educación, no se beneficia tanto del crecimiento económico como tú o yo, que trabajamos en empresas formales en el sector formal de la economía. La única manera de que esa mujer y sus hijos puedan salir de la pobreza es darles una educación de calidad para que puedan acceder a un empleo, en donde se pueda beneficiar del crecimiento económico. En caso contrario, el crecimiento económico solo va a favorecer a unos pocos y no va a permear a los más pobres. Lamentablemente todavía la idea no cuajó, pero yo insisto con esa idea y voy a insistir cada vez más.

Pasando a un tema que sin duda te es familiar, es un lugar común decir que Miami es la capital de América Latina. Desde tu punto de vista, ¿cuál es el rol que juega Miami en la relación de Estados Unidos con América Latina?

Buena pregunta. Miami tiene un peso político mayor del que su gente cree por el hecho de estar en La Florida, uno de los pocos estados que, con Ohio, Arizona o Colorado, deciden las elecciones de Estados Unidos. Como tú sabes, las elecciones se deciden por votos en el colegio electoral, y muchos estados grandes, como Texas, California o Nueva York, ya están decididos: ya se sabe cuáles van a votar republicano y cuáles van a votar demócrata. Hay pocos estados, como los que mencioné, que están cincuenta/cincuenta, y tienen mucho peso político. Los aspirantes a presidentes hacen más campaña en esos estados, porque son los que van a decidir la elección. Miami, como virtual puente entre América Latina y Estados Unidos, tiene mucho peso político para Washington, y también para América Latina, porque hay medios muy importantes, muchas agencias de noticia, etc., que cubren Estados Unidos para América Latina. Entonces, por tener tanta gente de habla hispana, es un puente entre dos mundos.

En tu libro Cuentos chinos hay una frase llena de significado: “sobran psicólogos, faltan ingenieros”, que define la preponderancia de estudios de humanidades y la menor importancia del estudio de las ciencias.

Bueno, el ejemplo lo doy también en Basta de historias, que sería cómico si no fuera trágico: en la Universidad de Buenos Aires, que es una de las más grandes de América Latina, existen 29 000 estudiantes de Psicología y 8 000 de Ingeniería. Es decir, estamos produciendo tres psicólogos para curarle el coco a cada ingeniero. Un disparate total, y más disparatado aun si se piensa que el Estado argentino subvenciona eso, porque la educación universitaria es gratuita. En Asia es al revés: hay mucha gente que estudia Ingeniería, ciencia y tecnología, y eso nos está dejando cada vez más atrás. Yo no digo que no haya que estudiar humanidades: si tienes la vocación para estudiar filosofía, adelante, necesitamos filósofos, pero el problema es que nosotros idealizamos al intelectual de barba con un libro de Freud bajo el brazo y despreciamos al ingeniero o al científico que está investigando la cura del cáncer. Cualquier niño de nuestros países te puede recitar del uno al once los integrantes de la selección de futbol nacional, pero ninguno te puede mencionar a un científico o un técnico. Tenemos que hacer mejor marketing para los ingenieros y los científicos, porque son ellos quienes van a crear las patentes. Y no solo es la cura del cáncer: van a crear los nuevos productos que van a entrar al mercado y las patentes, que son los que mejores ingresos generan para los países, porque estamos en la era de la economía del conocimiento. Por ejemplo, una empresa como Apple tiene más valor que el producto bruto de muchas de nuestras naciones. Es algo que no se puede tocar: es pura economía del conocimiento.

Sin irnos del tema de la educación, en tu libro Basta de historias colocas ejemplos como Finlandia, Singapur o la India, específicamente en el área de la educación. ¿Es viable mirar a esos lugares desde América Latina cuando muchos gobernantes se valen de cualquier cosa en la campaña para entrar al gobierno, pero una vez instalados, con un presupuesto desenfocado, no pueden modelar esos sistemas educativos?

Yo creo que hay que tener visión periférica: a los países que viven mirando alrededor les va a mejor que a los países que viven mirándose el ombligo. Todos los países que recorrí cuando escribí Basta de historias, como China, Finlandia o Israel, viven mirando lo que hacen otros, no para copiar necesariamente, sino para ver y adaptar lo que más le conviene a uno. Es absurdo pensar que uno es el más inteligente y el único que tiene la solución a los problemas: hay gente tan inteligente como uno en todas partes. Lo que hay que hacer es tener visión periférica, ver lo que están haciendo los demás, y de repente, si uno se encuentra con ideas buenas, adaptarlas.

Finalmente, Andrés, en tu libro Los Estados Desunidos de América Latina el final refleja cierto optimismo: haces un análisis muy duro, mirando cuáles son los problemas más graves de América Latina, pero hay optimismo mirando al crecimiento y el desarrollo de la región. ¿Eres optimista con respecto a América Latina?

Sí, en general lo soy. Hay un hecho concreto: que en los últimos diez años, según cifras del Banco Mundial, hay 73 millones de personas que han salido de la pobreza. Se está creando una nueva clase media que en sí misma es un motor de desarrollo: que consume alimentos, libros, productos, y es un motor de desarrollo endógeno, pero además hay una mayor conciencia —sobre todo en los países del eje del Pacífico— de que no se puede crecer y reducir la pobreza cambiando de política cada cuatro años o cinco años. Creo que está permeando la idea de que para crecer sostenidamente y reducir la pobreza hay que tener políticas de Estado y continuarlas. No se puede hacer como antes: que cada gobierno invente el agua tibia y deshaga lo que hizo el anterior. Creo que muchos países han aprendido esa lección. El Perú es un buen ejemplo: lleva más de diez años de gobierno de diferente tinte político, en las elecciones se acusan de todo, pero están reduciendo la pobreza sostenidamente. Una vez que llegan al gobierno, están manteniendo una misma línea económica, mucho mejor que antes, que la cambiaban cada cinco años.

¿Entonces eres cien por ciento optimista?

No, cien por ciento no: soy optimista pero no soy bobo. Pero si soy cincuenta y cinco por ciento optimista.

Andrés, muchas gracias por la entrevista.

Gracias a ti.

© 2012, Gonzalo Salinas. All rights reserved.

Cuentos Chinos – Capítulo 5. CD. Cesar Delgado. Updated 19 February Transcript. Chinos. Libre Comercio. Rene Birthday. Bush, un “experto” de. RESUMEN DE CUENTOS CHINOS DE ANDRÉS OPPENHEIMER Capítulo 1. El desafío asiático En este primer capítulo trata de cómo China. Andrés Oppenheimer. Castellano DEBATE Resumen. With a surprising optimism about the Cuentos chinos. El engaño de Washington.

Author:Shaktim Goltirisar
Country:Lithuania
Language:English (Spanish)
Genre:Technology
Published (Last):19 June 2013
Pages:210
PDF File Size:10.69 Mb
ePub File Size:6.97 Mb
ISBN:565-2-90852-361-4
Downloads:74675
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Maull

Sudamericana November 29, Language: La muestra del libro “Innovate or Die!. One person found this helpful. Grow and Glow in Life you wanna grow?

CUENTOS CHINOS ANDRES OPPENHEIMER EBOOK

Please log in to add your comment. See more popular or the latest prezis. Delete comment or cancel. Published on March 30, Present to your audience Start remote presentation.

Related Video Shorts oppenueimer Upload your video. Add cuentos chinos oppenheimer personal note: We use cookies to give you the best possible experience. Do you really want to delete this prezi?

Present to your audience Start remote presentation. Alexa Actionable Analytics cuentos chinos oppenheimer the Web.

Chinod more popular or the latest prezis. Puedes leerla desde tu Sanborns SmartBook o desde tu iPad, iPhone o tablet Android con nuestras aplicaciones gratuitas de lectura. Amazon Rapids Fun stories for kids on the oplenheimer. WOW a great book with valid and solid information about global economics and the future of Latin America. Provide feedback about this page. Though I woulf have loved reading more Check out this article to learn more or contact your system administrator.

Get fast, free shipping with Amazon Prime. Though I woulf have loved reading more Es triste lo cuentos chinos andres oppenheimer y cerrados que son algunos gobernantes que aplauden cosas absurdas como que Venezuela celebre por cerrar sus McDonalds y al mismo tiempo China festeja porque va abrir cientos de estos alrededor chinnos todo el pais.

Create or Die Spanish Edition. A firewall is blocking access to Prezi content.

Innovate or Die!. How to Reinvent Yourself and Thrive in the INNOVATION Age

His journalistic work sets the agenda of political debate” -Le Monde. Cuentos chinos andres oppenheimer Designer Fashion Brands. If you are a seller for this product, would you like to suggest updates oppenhimer seller support?

Set up a giveaway. Todos los derechos reservados. Es triste lo retrogodos cuentos chinos oppenheimer cerrados que son algunos gobernantes que aplauden cosas absurdas como que Venezuela celebre por cerrar sus McDonalds y fhinos mismo tiempo China festeja porque va abrir cientos de estos alrededor de todo oppenbeimer pais.

From these personal stories, with his usual clarity and insightful style, Oppenheimer arrives at a series of specific conclusions on how to succeed in the knowledge economy and trigger a new wave of innovation across the world. Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Amazon Music Stream millions of songs. Book ratings by Goodreads.

Rise and Kill First Ronen Bergman. Cuentos Chinos andre Andres Oppenheimer. Get fast, oppenheijer shipping with Amazon Prime. Comments 0 Please log in to add your comment.

Cuentos Chinos Spanish Edition Paperback.

Cuentos Chinos Spanish Edition Paperback. To explore these questions, award-winning journalist Andres Oppenheimer went to Silicon Valley and other top innovation centers, and interviewed some of the world’s most cuenos innovators.

The Middle East Philip Robins. Dos problemas nieste bueno libro.

Oppenehimer other items do customers buy after viewing this item? Learn more about Amazon Prime. Check out this article to learn more or contact your system administrator. There was a problem filtering reviews right now. Oppenheimer’s investigative skills are considerable and his story sense wonderful.

Stand out and be remembered with Prezi, the secret weapon of great presenters.

Related Posts